Close

Fiesta En La Playa Definition

Colombian Way: -Oye, que pena que ayer no pude ir a la fiesta. Tuve que cuidar a mi hermanito Hey, I`m so sorry I didn`t go to the party yesterday. I had to take care of my little brother -Me da pena bailar sola I`m embarrassed to dance alone -Esta noche vamos a tomar guaro para ahogar las penas Tonight we drink to drown our Colombian sorrows: -¿Te parece si vamos a la playa mañana? – Sí, ¡dale! Should we go to the beach tomorrow? –Yes of course! -Mañana te llamo entonces – ¡Dale! I`ll call you tomorrow – OK! Colombian Way: ¿Qué compramos para la fiesta esta noche? ¡Compremos guaro! What should we buy for tonight`s party? Let`s go get Guaro! Colombian Way: -¿Te gustó la fiesta? Sí, ¡estuvo super chévere! Did you like the party? Yes, it was so cool! -¡Ella es muy chévere! She`s really cool)¡ -¿Has estado in Colombia? Sí, ¡me encantó! It`s super chevere. Have you been to Colombia? Yes, I loved it! It`s so cool. Colombian way: Forget the word “hombre” to refer to men. In Colombia, we say “man” -¡Ese man está buenísimo! This guy is super hot! -Bueno, y ayer ¿qué te dijo ese man? So what did this guy tell you yesterday? Did you enjoy learning these typical Colombian words? Verbal are the unconjugated forms of the verb. You have to go with another verb that is conjugated to be used in a sentence. If you want to know more about this, here`s a great audio lesson on the difference between ir and coming (coming soon). This is obviously the main use of the verb. Fortunately, it is used in almost the same way as in English. The only time it`s different is when the reference point is different, which is discussed in the next point. But like every other country in the world, Colombians have their slang and expressions that we use when we talk to friends or in informal meetings.

Colombian Way: -¡Pilas! Deposit!, Attention!, Attention! -Pilas con tu bolso. Mejor ponlo sobre la mesa Take care of your bag. It`s better if you put it on the table But in Colombia, it has several meanings. It depends on the context. -Es una pena que no hayas venido ayer It`s a pity you couldn`t come yesterday -Oh, ¡qué pena! I feel sorry for you Colombian style: Tengo un guayabo que me mata. I have a hangover that kills me Slang Meaning: An easier way to say “oh, s*!” Simply because the word begins with “mier”. So, have you ever understood the meaning of seeing me a ir yendo? All verb forms of this sentence have actually been covered in this article! If you still can`t figure it out, you may need a little more practice with IR conjugation. But don`t worry, that`s what Clozemaster is for! Literal meaning: Does not have a specific English translation. “Ñapa” comes from a Quechua (indigenous) word meaning “to help” or “to increase”.

Slang meaning: idiot. Although it is a feminine word, pelota is used for both men and women. Slang meaning: hangover. The side effect of drinking too much aguardiente (guaro). Don`t forget to follow our social media and read our blog. We will share more Colombian slang and expressions in future articles. The most common forms of conjugation are: Colombian type: -Chicas, este finde* me quedo en casa. No tengo mucha plata girls, I`m staying home this weekend. I don`t have much money in the Colombian way: -Qué vamos a hacer este puente? It`s a long weekend, what are we going to do? -Dale, el lunes vamos al banco. – No, está cerrado, acuérdate que es puente Ok, we go to the bank on Monday – No, it`s closed. Remember that holiday Monday is “I`m going to eat” and “I`m going to eat” convey slightly different things, right? “Will”, which can be compared to the Spanish future, usually refers to the more distant future and is more abstract, while “go”, which is like ir a + infinitive, is usually more immediate and refers to reality.

However, they can and often are used interchangeably. Sense of slang: An enthusiastic way to say “Yes, absolutely!” or “Yes, let`s do it!” Colombian Way: – ¿Nos vemos por la tarde? – ¡Listo! Are we meeting this afternoon? All right! /Sure! – ¿Vamos a escalar mañana? – ¡Listo! Should we go climbing tomorrow? –Sure! * These words deserve another blog post. Keep reading our blog and learn to speak like a real Colombian For an explanation of this structure, check out our article on using Haber. Colombian style: -Nena, lo siento, mañana no puedo acompañarte al médico – No pasa nada, ¡fresca! Baby, sorry, I can`t come to the doctor with you – no, no problem, don`t worry! Cuánto valen las entradas del concierto? Creo que 200 lucas How much do tickets for the concert cost? 200 lucas, I think of the Colombian way: Parents would say to children: -Vamos a visitar a la abuela hoy, se portan juiciosos por favor We are visiting grandma today, please behave -Uy, ¿y ese juicio? (said incredulously) – No, hoy me dio por limpiar la casa Well, look at yourself! Mr. Manager, – no, I just wanted to clean the house today -Hola, Cómo vas? Qué hiciste el finde? – No, nada especial, juicioso en casa Hey, how are you? What did you do this weekend? – No, nothing special. I just stayed at home This verb is never directly followed by a noun, it is always followed by a preposition that attaches it to the noun. It is usually an (to), but as we have seen, it can also be con (with), para (for/to) or de (de). There are certainly many more possibilities! Colombian style: If you order passion fruit juice at the market, the small juice that remains in the blender at the end might be given to you as “ñapa”. Slang sense: Very good, cool, nice. It is used to designate places, people or experiences in the Colombian way: -¡Qué pelota eres! / Qué bola eres! What an idiot you are! -Que bola, dejé las llaves dentro de la casa What idiot I am, I left the keys in the Colombian style house: -Ya fuiste al nuevo lugar que abrieron en la Zona G? It`s great play Have you ever been to the place they just opened in the Zona G? It`s quite chic -Conoces a Carolina, la chica de mi trabajo? “Sí, la chica que es toda play, isn`t it?” Do you know Carolina, the girl from my job? – Yes, the girl who is quite chic, isn`t it? What have you noticed so far in sentences with the verb ir? Example: ¡Ya voy! is a very common Spanish expression meaning “I come!” in German. That`s because you`re technically approaching the person you`re talking to.

Literal meaning: “Churro” is a fried pastry. If you`ve seen Dora the Explorer, you`ve probably heard the phrase ¡Vámonos! Again, this comes from the verb ir. This is the plural reflexive form of command, if you really want to know. Literal meaning: “Tinto” comes from the Latin word tinctus, which means colorful, dyed or tinted.